Servicios presenciales de interpretación de LSE en Andalucía

El Intérprete de Lengua de Signos Española, en adelante  ILSE[1], es el <<profesional que interpreta y traduce la información de la lengua de signos española a la lengua oral y escrita y viceversa con el fin de asegurar la comunicación entre las personas sordas, y con discapacidad auditiva, que sean usuarias de esta lengua, con las personas oyentes y su entorno social. Por otra parte, teleintérprete de LSE es la persona profesional que interpreta y traduce la información a distancia>>[2]. Entre sus funciones:

  • Interpreta la información y comunicación de la LSE a la lengua oral y viceversa.
  • Traduce textos escritos de la lengua española a la LSE y viceversa.
  • Realiza funciones de guía-interprete para personas sordociegas usuarias de la LSE.

 

[1] ILSE: siglas de Intérprete de Lengua de Signos Española
[2] Definición aportada en el art. 5h), de la ley 11/2011 de lengua de signos española.

Consejeria de Igualdad y Políticas SocialesFundación ONCEConfederación Estatal de Personas Sordas - CNSEMinisterio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad